i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 459.8
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 459.8 (TX 09.06.2016, TRde 29.06.2016)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 3'
6
--
[
…
]
-a
waršulaš
[
…
]
6
A
6'
[
…
]
-a
wa-ar-šu-la-aš
7'
[
…
]
7
--
[
…
and
]
a
(
?
)
pait
7
A
7'
[
…
an
?
-d
]
a
?
pa-it
8
--
ANA
SAG.DU
-
…
[
…
]
…
-unaššaš
8
A
7'
A+NA
SAG.DU
-x
1
8'
[
…
]
x-ú-na-aš-ša-aš
9
--
nu
[
=š-
…
-a
]
ḫta
9
A
8'
nu-u
[
š-
…
]
9'
[
…
-a
]
ḫ-ta
10
--
nu=šši
mal
[
i-
…
]
10
A
9'
nu-uš-ši
ma-l
[
i-
…
]
¬¬¬
§ 3'
(
Kola
6-10 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
1
Wahrscheinlich
-Š]U
oder -
K]A
zu lesen.
Editio ultima:
Textus
09.06.2016;
Traductionis
29.06.2016